Prosiłam ciebie o spokój / I asked you for calmness

Prosiłam ciebie o spokój

Prosiłam ciebie o spokój
- dostałam go zbyt wiele
Kazałam ci odejść
- odszedłeś na zawsze
Błagałam o twą miłość
- zabrałeś ją bezpowrotnie!


17.04.2002 r.
Kraków

I asked you for calmness

I asked you for calmness
- I got too much it
I told you to leave
- You left for ever
I begged for your love
- You took it irretrievably

17.04.2002
Cracow

Witam.
Taki wierszyk Pokazuje niezdecydowanie kobiety. 
Pozdrawiam
Ela



Komentarze

Popularne posty z tego bloga

139

Czary / Spells

137