Czy pozwoliłabym ci wrócić / If I would let you come back
Czy pozwoliłabym ci wrócić
Zadaję sobie dziś
pytanie
Czy pozwoliłabym ci
wrócić
gdybyś mnie o to
poprosił
Nie potrafię
znaleźć odpowiedzi
Nie powinnam
pozwalać
bo jeśli raz nam
się nie udało,
nie uda się i drugi
bo każdego ranka
budząc się
myśłabym czy to
dziś
znów postanowisz
odejść
bo w końcu sama bym
odeszła by uniknąć
kolejnej
rany I cierpienia
czekania
Ale twój powrót
mógłby
mi znów zwrócić
radość życia
I miłość przede
wszystkim
Nie cierpiałabym w
samotności
tylko cieszyła się
każdą chwilą
spędzoną z tobą
I być może nie
popełniłabym
drugi raz tych
samych błędów
a więc może by nam
się udało
Nie wiem tylko po co
te rozważania
bo przecież
milczysz
Od długiego czasu
nawet nie chcesz
ze mną rozmawiać
więc twój powrót
jest niemożliwy !
18.03.2003 r.
Kraków
If I would let you come back
I`m asking myself
today
If I would let
you come back
if you would ask
me for that
I can`t find any
answer
I shouldn`t let
you
because if we
weren`t managed once
it won`t manage
twice
because waking up
every morning
I would think if
it`s today
you`ll decide to
go away again
because in the
end I
would go away to
avoid next
hurt and
suffering, waiting
But your return
could
give me back the
joy of life
And first and
foremost love
I wouldn`t
suffer in the loneliness
Only I would
enjoy every moment
spent with you
And maybe I
wouldn`t make
these same
mistakes twice
so maybe we would
manage
I only don`t know what for these considerations
because after all
you`re silent
Since long time
you even don`t want to
talk with me
So your return is
impossible!
18th March 2003
Cracow
Witam.
W dzisiejszym wierszu Marty czytamy całą analizę tęsknotę za utraconą miłością.
Ela
Komentarze
Prześlij komentarz