Ranisz mnie/ You hurt me more and more

* * * / Ranisz mnie/

Ranisz mnie coraz bardziej
Twoje słowa są coraz mocniejsze
Spojrzenie stało się ostre
Odwracasz się ode mnie
gdy ciebie potrzebuję
Tylko czasem, w chwili zapomnienia
cień uśmiechu do mnie
jakieś cieplejsze błyski w oczach
i lekkie drżenie
gdy wypowiadasz moje imię


07/08.04.2001 r.


 
***


You hurt me more and more
Your words are stronger and stronger
The look became cruel
You are turning away from me
when I need you
Only from time to time,
in the moment of absent-mindedness
a grain of smile at me,
some warm glint in eyes
and light tremble
when you say my name

Witam.
Bardzo ładny wiesz o takiej prozie życia, kiedy mika fascynacja, zauroczenie..Marta też tutaj ukazuje swoją niezwykłą wrażliwość i potrafi oddać ją w odpowiednim doborze słów.  
Pozdawiam
Ela

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

139

Czary / Spells

137